TY - JOUR
T1 - Print, patronage and occasion: translations of Plutarch's Moralia in Tudor England
AU - Schurink, Fred
PY - 2008/1/1
Y1 - 2008/1/1
N2 - This chapter examines five Tudor translations of Plutarch's Moralia: Thomas Wyatt's The Quiet of Mind (1528), Thomas Elyot's The Education or Bringing up of Children (1530), John Hales's Plutarch's Precepts for the Preservation of Good Health (1544), Thomas Blundeville's Three Moral Treatises (1561), and Edward Grant's A Precedent for Parents (1571). It is argued that these translations responded to, and attempted to shape, particular events and occasions in the life of their dedicatees, and advertised the suitability of their authors for preferment or reward by their patrons, at the same time as addressing a wider readership in print.
AB - This chapter examines five Tudor translations of Plutarch's Moralia: Thomas Wyatt's The Quiet of Mind (1528), Thomas Elyot's The Education or Bringing up of Children (1530), John Hales's Plutarch's Precepts for the Preservation of Good Health (1544), Thomas Blundeville's Three Moral Treatises (1561), and Edward Grant's A Precedent for Parents (1571). It is argued that these translations responded to, and attempted to shape, particular events and occasions in the life of their dedicatees, and advertised the suitability of their authors for preferment or reward by their patrons, at the same time as addressing a wider readership in print.
KW - history in literature
KW - Sixteenth century
KW - Plutarch
KW - Moralia
M3 - Article
VL - 38
SP - 86
EP - 101
JO - Yearbook of English Studies
JF - Yearbook of English Studies
SN - 0306-2473
IS - 1-2
ER -