Abstract
This chapter examines five Tudor translations of Plutarch's Moralia: Thomas Wyatt's The Quiet of Mind (1528), Thomas Elyot's The Education or Bringing up of Children (1530), John Hales's Plutarch's Precepts for the Preservation of Good Health (1544), Thomas Blundeville's Three Moral Treatises (1561), and Edward Grant's A Precedent for Parents (1571). It is argued that these translations responded to, and attempted to shape, particular events and occasions in the life of their dedicatees, and advertised the suitability of their authors for preferment or reward by their patrons, at the same time as addressing a wider readership in print.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 86-101 |
Journal | Yearbook of English Studies |
Volume | 38 |
Issue number | 1-2 |
Publication status | Published - 1 Jan 2008 |
Keywords
- history in literature
- Sixteenth century
- Plutarch
- Moralia